Αν είστε Ουαλός, το να μετονομάσετε το «Bearded Lake» σε «Llyn Barfog» έχει πραγματικά σημασία

By | November 29, 2023

Οι αξιωματούχοι του Εθνικού Πάρκου Eryri ψήφισαν τη χρήση ονομάτων στην Ουαλική γλώσσα για τις λίμνες και τους καταρράκτες της περιοχής, συμπεριλαμβανομένου του Llyn Barfog (φωτογραφία) – Joan Gravell/Alamy Στοκ Φωτογραφία

Πρόσφατα αναφέρθηκε ότι οι αρχές του Εθνικού Πάρκου Ερυρίου ψήφισαν τη χρήση ονομασιών στην Ουαλική γλώσσα για τις λίμνες και τους καταρράκτες της περιοχής με σκοπό την «προαγωγή της πολιτιστικής κληρονομιάς».

Μερικοί άνθρωποι σήκωσαν ένα φρύδι στη μετονομασία μερικών εκατοντάδων υδάτινων ορόσημων, αλλά αυτές οι μικρές χρήσεις της ουαλικής γλώσσας είναι πολύ σημαντικές.

Αυτή είναι η πιο πρόσφατη σε μια σειρά εξελίξεων σε ολόκληρη τη χώρα, στις οποίες οι χώροι μετακομίζουν για να παρέχουν την έκδοση στην Ουαλική γλώσσα, σε αντίθεση με την υπάρχουσα έκδοση στην αγγλική γλώσσα. Νωρίτερα φέτος, το Εθνικό Πάρκο Brecon Beacons ανακοίνωσε ότι θα αναφέρεται πλέον ως Bannau Brycheiniog για να «ανακτήσει το ουαλικό όνομά του». Η Snowdonia άλλαξε σε Eryri και ο Snowdon σε Yr Wyddfa τον Νοέμβριο του 2022. Σε αυτήν την τελευταία αλλαγή, η Bearded Lake γίνεται Llyn Barfog. Η λίμνη της Αυστραλίας γίνεται Llyn Bochlwyd.

Η Snowdonia μετακόμισε στο Eryri και ο Snowdon στον Yr Wyddfa τον Νοέμβριο του 2022Η Snowdonia μετακόμισε στο Eryri και ο Snowdon στον Yr Wyddfa τον Νοέμβριο του 2022

Η Snowdonia μετακόμισε στο Eryri και ο Snowdon στον Yr Wyddfa τον Νοέμβριο του 2022 – Peter Lourenco/Moment RF

Αυτό είναι σημαντικό γιατί τα ουαλικά, αν και είναι η λιγότερο απειλούμενη κελτική γλώσσα σύμφωνα με την Unesco, εξακολουθεί να είναι μια μειονοτική γλώσσα που έχει την τύχη να υπάρχει σήμερα. Το 1536, ο Ερρίκος VIII αποφάσισε να περάσει τον νόμο της Ένωσης, ο οποίος απαγόρευε τη χρήση των Ουαλικών στη δημόσια διοίκηση και το νομικό σύστημα, παρά το γεγονός ότι ο πατέρας του πιθανώς είχε σπουδάσει Ουαλικά σε νεαρή ηλικία.

Μόλις το 1967, 431 χρόνια αργότερα, επιτράπηκε η χρήση της γλώσσας στα δικαστήρια και η γλώσσα αναγνωρίστηκε για άλλη μια φορά επίσημα. Στο σχολείο θεωρούσα χάσιμο χρόνου το να μαθαίνω Ουαλικά, λόγω της γενικότερης στάσης που επικρατούσε απέναντι στη γλώσσα. Αυτές τις μέρες σκέφτομαι συχνά την ευκαιρία που έχασα να συνδεθώ με τις ρίζες μου και τώρα μαθαίνω Ουαλικά (αν και αργά).

Ανεξάρτητα από τη συζήτηση για την ανεξαρτησία, είναι αξιοσημείωτο ότι τα ουαλικά (Cymraeg) συνεχίζουν να μιλούνται σε τέτοιο όγκο. Από την υποχρεωτική επανεισαγωγή του στα αρχικά στάδια (βασικά στάδια 1, 2 και 3) του εκπαιδευτικού συστήματος το 1990, υπάρχει μεγαλύτερη αποδοχή της Ουαλικής γλώσσας από ό,τι εδώ και γενιές. Φυσικά, το γεγονός ότι μια παράνομη γλώσσα επέζησε για τέσσερις αιώνες είναι απόδειξη για τους ανθρώπους που συνέχισαν να τη μιλούν παρά το νόμο.

Το Εθνικό Πάρκο Brecon Beacons ανακοίνωσε ότι θα αναφέρεται πλέον ως Bannau Brycheiniog για να «ανακτήσει το όνομά του στην Ουαλία»Το Εθνικό Πάρκο Brecon Beacons ανακοίνωσε ότι θα αναφέρεται πλέον ως Bannau Brycheiniog για να «ανακτήσει το όνομά του στην Ουαλία»

Το Εθνικό Πάρκο Brecon Beacons ανακοίνωσε ότι θα αναφέρεται πλέον ως Bannau Brycheiniog προκειμένου να «ανακτήσει το ουαλικό όνομά του» – Stuart Black/Alamy Stock Photo

Στο τέλος της χορωδίας του (ανεπίσημου) εθνικού ύμνου της Ουαλίας, Mae Hen Wlad fy Nhadau (που είναι η τελευταία γραμμή όταν παίζεται ο ύμνος σε αθλήματα και άλλες περιστάσεις) είναι η γραμμή “O bydded i’r heniaith barhau”, που μεταφράζεται σε “Μακάρι η γλώσσα να κρατήσει για πάντα”. Ο επίσημος εθνικός ύμνος όμως είναι Ο Θεός να σώσει τον βασιλιά. Η διατήρηση της γλώσσας είναι αναπόσπαστο μέρος της ταυτότητας των Ουαλών παντού, είτε μιλούν είτε θέλουν να μιλούν τη γλώσσα. Και αν δεν σας ενδιαφέρουν οι Ουαλοί, ίσως σας ενδιαφέρει η ιστορία;

Τα Ουαλικά είναι η παλαιότερη γλώσσα στη Μεγάλη Βρετανία. σύμφωνα με την κυβέρνηση της Ουαλίας, είναι περίπου 4.000 ετών. Είναι διπλάσιο από το Κολοσσαίο και τέσσερις φορές παλαιότερο από τον καθεδρικό ναό της Παναγίας των Παρισίων. Είναι σημαντικό να μην αγνοήσουμε το νόημα αυτής της γλώσσας, η οποία έχει επιβιώσει παρά τις τέσσερις χιλιετίες καταστολής.

Το όνομα Ουαλία είναι ενδιαφέρον από μόνο του. Σύμφωνα με το Wales.com, το διαδικτυακό εκπαιδευτικό κέντρο που διευθύνεται από την κυβέρνηση της Ουαλίας, η λέξη Ουαλία «προέρχεται από μια αγγλοσαξονική λέξη που σημαίνει «ξένοι»». Αν η ίδια η ιδέα ότι το όνομα μιας χώρας αναφέρεται ως ξένο δεν ήταν αρκετή ένδειξη, η καταπίεση της Ουαλίας από τους Άγγλους είναι μια μακρά και ριζωμένη ιδέα στην κοινωνία.

Εθνική υπερηφάνεια: «Τα ουαλικά είναι ακόμα μια μειονοτική γλώσσα που έχει την τύχη να υπάρχει σήμερα»Εθνική υπερηφάνεια: «Τα ουαλικά είναι ακόμα μια μειονοτική γλώσσα που έχει την τύχη να υπάρχει σήμερα»

Εθνική υπερηφάνεια: «Τα ουαλικά είναι ακόμα μια μειονοτική γλώσσα που είναι τυχερή που υπάρχει σήμερα» – Phil Rees/Alamy Στοκ Φωτογραφία

Αυτοί είναι οι κύριοι λόγοι για τους οποίους οι άνθρωποι που τάσσονται υπέρ της ανεξαρτησίας στην Ουαλία τείνουν να αναφέρονται στη χώρα ως Cymru, που μεταφράζεται ως “επαρχιώτης”, και εξ ου και το όνομα YesCymru – μη κομματική εκστρατεία για μια χώρα της ανεξάρτητης Ουαλίας. Η διατήρηση της γλώσσας είναι γενικά αναπόσπαστο μέρος της ταυτότητας των Ουαλών παντού, είτε μιλούν είτε θέλουν να μιλούν τη γλώσσα.

Σε όλο τον κόσμο, χώρες όπου η πλειοψηφία μιλάει αγγλικά έχουν τοπωνύμια που χρησιμοποιούν τη μητρική γλώσσα. Πιο κοντά στο σπίτι, για παράδειγμα, η Σκωτία χρησιμοποιεί τη λίμνη αντί για τη λίμνη και κανείς δεν τραβάει το μάτι. πολλά ιρλανδικά τοπωνύμια προφέρονται επίσης εύκολα. Γιατί δεν μπορεί να δοθεί η ίδια θεραπεία στους Ουαλούς; Επειδή είναι λιγότερο οικείο και δεν έχει κανονικοποιηθεί; Αυτό φαίνεται άδικο. Το γεγονός ότι ένα μέρος της Ουαλίας χρησιμοποιεί ένα όνομα στη γλώσσα της Ουαλίας δεν πρέπει να είναι αξιοσημείωτο, θα πρέπει να είναι ο κανόνας.

Είναι αλήθεια ότι, όπως οι περισσότεροι άνθρωποι στην Ουαλία εξακολουθούν να αποκαλούν το Prince of Wales’s Bridge Severn Bridge και το Principality Stadium το Millennium Stadium, οι περισσότεροι άνθρωποι θα συνεχίσουν επίσης να χρησιμοποιούν αγγλικά τοπωνύμια για ουαλικά μέρη. Μάλλον εξακολουθείτε να λέτε Snowdonia και όχι Εθνικό Πάρκο Ερυρίου, και αυτό δεν πειράζει: οι συνήθειες χρειάζονται χρόνο για να σπάσουν.

Αλλά στους ανθρώπους που σήκωσαν τα φρύδια τους στην ουαλική ανακοίνωση για το Εθνικό Πάρκο Ερυρίου, λέω: είναι μόνο μερικά αλλαγμένα ουσιαστικά. Θα νόμιζες ότι οι άνθρωποι θα είχαν καλύτερα πράγματα να κάνουν από το να τσακώνονται για μια τυπικότητα που επιδιώκει να διατηρήσει επίσημα μια γλώσσα. Αλλά προφανώς όχι, και έτσι μια λέξη που γίνεται νέα λέξη για την προστασία της κληρονομιάς είναι «είδηση», σαν να μην υπήρχαν ήδη αρκετά πράγματα στον κόσμο.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *